Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Todas as traduções

Pesquisar
Todas as traduções - aidememo

Pesquisar
Língua de origem
Língua alvo

Resultados 1 - 20 de cerca de 46
1 2 3 Seguinte >>
87
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Francês dans la maison
Bonjour, madame c'est à quel sujet? oh monsieur l'agent j'ai très peur! quelqu'est entré chez moi la nuit dernière!

Traduções concluídas
Árabe في البيت
17
Língua de origem
Espanhol director de viviendas
director de viviendas
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduções concluídas
Árabe مدير الإسكان
22
Língua de origem
Italiano Darei la vita per non morire
Darei la vita per non morire

Traduções concluídas
Árabe أعطي حياتي كي لا أموت
34
Língua de origem
Espanhol 5 de julio del 2008 amor para toda la vida
5 de julio del 2008 amor para toda la vida
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduções concluídas
Árabe 5 تمّوز من 2008 حب طوال العمر
48
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Francês entouree par tant de gens, mais le coeur est...
entouree par tant de gens, mais le coeur est creuve de solitude

Traduções concluídas
Árabe محاط بكثير من الناس, لكن القلب...
420
Língua de origem
Francês Comment l’épique se met-il au service de la...
Comment l’épique se met-il au service de la critique politique ? Trente-trois ans après une première adaptation du roman de Pierre Boulle par Franklin J. Schaffner (1968), Tim Burton propose un remake qui, comme l’opus dont il s’est inspiré, fait de la critique sociale du livre une réflexion sur la folie nucléaire des hommes et les dérives du pouvoir absolu. La séquence analysée ici où souffle un vent épique montre comment se met en place un régime dictatorial reposant sur la force brutale – animale ici – de son armée. Forcément critique.

.

Traduções concluídas
Árabe كيف توضع الملحمة في خدمة الـ...
289
Língua de origem
Francês La mémoire immunitaire
Après un premier contact avec mon vaccin, le système immunitaire développe des réponses dirigées contre le vaccin, mais de courte durée. Simultanément, se met en place une mémoire immunitaire qui se traduit, lors d'un second contact avec le même ensemble d'antigènes, par une réponse plus rapide, plus forte et plus efficace.
La recherche, N°276, volume26, mai 95
arabe standard

Traduções concluídas
Árabe الذاكرة المناعية
38
Língua de origem
Francês j'aime la sagesse j'aime sophie jolie...
j'aime la sagesse

j'aime sophie

jolie sophie

Traduções concluídas
Árabe أحب الحكمة
385
Língua de origem
Francês Bonjour Ibrahim ...
Bonjour Ibrahim c'est Fatima! Comment vas-tu? Moi je vais bien, sauf que je suis triste de revenir en France car il y a l'école qui est dure et en plus il fait trop froid. Je serais bien restée plus longtemps à tes côtés, préparer à manger, aller chercher du bois et surtout boire plein de thé. J'espère que tu vas pouvoir me répondre! Je ne fais que penser à cette semaine merveilleuse que je n'oublierai jamais.
Je te laisse, en espérant avoir une réponse dans peu de temps.
Je t'embrasse. Fatima
traduction en Marocain

Traduções concluídas
Árabe صباح الخير ابراهيم
12
Língua de origem
Francês mi ange mi démon
mi ange mi démon

Traduções concluídas
Árabe نصف ملاك نصف شيطان
463
Língua de origem
Francês Comment vas-tu Hussain? Étant donné que je suis...
Comment vas-tu Hussain?

Étant donné que je suis dorénavant ta marraine par le biais d'Islamic Relief, je tenais à me présenter et prendre contact avec toi.

Je m'appelle Amina, je vis en BELGIQUE, j'ai 25 ans, je suis mariée a Adam qui est d'origine turque, nous n'avons pas d'enfants.

Et toi, mon petit, comment est la vie là-bas en IRAK, que fais-tu de tes journées? est-ce que tu travailles bien à l'école? Raconte-moi tout.

J'attends avec impatience une réponse de ta part.

Tu trouveras dans la lettre une photo de moi et Adam.

Bonjour à la famille et mes respects à ta maman

Amina
Cette lettre est adressée à un orphelin d'IRAK [Bagdad]

Traduções concluídas
Árabe كيف حالك حسين؟بما أنني...
15
Língua de origem
Inglês My love. My life.
My love. My life.
Dialeto Sírio

<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Traduções concluídas
Árabe حبي. حياتي.
17
Língua de origem
Espanhol nada cambiará mi mundo
nada cambiará mi mundo

Traduções concluídas
Árabe لا شيء يغير عالمي
53
Língua de origem
Francês merci d'avance au traducteur
L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.

Traduções concluídas
Árabe شكر مسبّق للمترجم
234
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Inglês The optical characteristics
The optical characteristics of vapor-deposited Ag films were investigated
as a function of Ag thickness on both glass and Formvar-coated glass
substrates. The optical density and the wavelength at maximum optical
density were found to depend on the nature of the substrate.
ترجمة من الإنجليزي إلى اللغة العربية ( سعودية أو فصحى لايهم إن ترجمت بلهجات أخرى )

المقال علمي في الكيمياء

Traduções concluídas
Árabe السمات البصرية
34
Língua de origem
Português Br "minha mãe, minha vida" e também se poss~ivel a...
minha mãe, minha vida.
mãe, amor eterno.
Bom Dia,

Gostaria que traduzissem as frases, pois queria muito fazer uma tatuagem com uma das duas, portanto segue abaixo as frases:

"minha mãe, minha vida" e também se possível a frase: "mãe amor eterno"

Obrigada,

Bruna Seminate
------------------------------------------------
ADMIN's NOTE :

SORRY, WE DO NOT TRANSLATE SINGLE WORDS ANYMORE.
PLEASE DO NOT SUBMIT THIS TEXT TO TRANSLATION , IT WILL BE REMOVED SYSTEMATICALLY.

Traduções concluídas
Hebraico אמא שלי, חיים שלי. אמא, אהבה נצחית.
Latim "mea mater, mea vita"
Grego Μητέρα μου, ζωή μου
Francês Maman, amour éternel.
Árabe أمي, حياتي
161
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Francês je taime mon amour je te quiterais jamais je...
je taime mon amour je te quiterais jamais
je suis trop bien prés de toi
lenvie de vivre et juste pour toi
car sans toi je ne suis rien
tu me manque mon amour je taime oublie le jamais
bisouxx ta femme

Traduções concluídas
Árabe أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
Romeno te iubesc, dragostea mea...
64
Língua de origem
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Francês Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme

S'y taise le monde au moins un moment
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"

Traduções concluídas
Árabe أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
1 2 3 Seguinte >>